Traductor de imagenes en ingles

Traducir imagen al inglés en mac

ResumenEn el actual reconocimiento semántico del correo en inglés, existen problemas como la grave distorsión de la información y la irreconocibilidad, lo que afecta a la promoción de la automatización de la máquina para reconocer el texto en los correos electrónicos. Este estudio combina la situación real de la imagen del correo para establecer el correspondiente algoritmo de procesamiento de imágenes, adopta la conversión de datos RGB a datos grises para realizar el procesamiento de grises de la imagen, y combina el algoritmo de media ponderada de grises para mejorar la definición de grises de la imagen y su suavidad. Al mismo tiempo, este estudio utiliza el filtrado homomórfico para mejorar la imagen, utiliza el filtrado homomórfico para mejorar la nitidez del texto y utiliza el filtrado de mediana para mejorar la imagen. El reconocimiento de los bordes de la imagen se realiza con el operador de diferencia de color Sobel, y se obtiene el resultado del texto. Al combinar los experimentos para estudiar el rendimiento del algoritmo, la investigación muestra que el algoritmo tiene ciertos efectos prácticos, que pueden servir de referencia para posteriores investigaciones relacionadas.

Estudio trados

Inglés Griego Esperanto Afrikáans Chino (s) Luxemburgués Interlingua Árabe Visayano Checo Indonesio Español Ruso Papiamento Holandés Portugués Noruego Turco Tailandés Vietnamita Italiano Rumano Catalán Polaco Francés Búlgaro Croata Alemán Danés Persa Hmong Finlandés Húngaro Hebreo Serbio Albanés Mongol Sueco Urdu Eslovaco Ucraniano Swahili

(1) Modelo Integrado para Evaluar el Efecto Invernadero; (2) Instituto de Matemáticas Aplicadas a las Geociencias [> CISL] – Centro de actividad e integrador de las comunidades matemática y geofísica

IMAGE (de Imager for Magnetopause-to-Aurora Global Exploration), o Explorer 78, fue una misión MIDEX de la NASA que estudió la respuesta global de la magnetosfera terrestre a los cambios del viento solar. Fue lanzada el 25 de marzo de 2000 por un cohete Delta II desde la base aérea de Vandenberg y dejó de funcionar en diciembre de 2005.

Ver más en Wikipedia.org… Una imagen (de ) es un artefacto que representa o registra la percepción visual, por ejemplo una imagen bidimensional, que tiene una apariencia similar a algún sujeto -generalmente un objeto físico o una persona-, proporcionando así una representación del mismo.

Traducción de google

Convierte el texto contenido en la imagen capturada (por la cámara) en el idioma seleccionado. Por ejemplo, puede convertir una imagen que muestre un texto escrito en ruso al idioma deseado. Es útil para quien viaja a otros países y quiere entender el significado de las señales en las ciudades o traducir el texto sobre la marcha.

Convierte el texto contenido en la imagen capturada (por la cámara) en el idioma seleccionado. Por ejemplo, puede convertir una imagen que muestre un texto escrito en ruso al idioma deseado. Es útil para quienes viajan a otros países y quieren entender el significado de las señales en las ciudades o traducir el texto sobre la marcha.

Traductor de microsoft

Este artículo necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes:  «Traducción de imágenes» – noticias – periódicos – libros – erudito – JSTOR (marzo de 2019) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)

La traducción de imágenes es la traducción automática de imágenes de texto impreso (carteles, banners, menús, capturas de pantalla, etc.). Esto se hace aplicando la tecnología de reconocimiento óptico de caracteres (OCR) a una imagen para extraer cualquier texto contenido en la imagen, y luego tener este texto traducido a un idioma de su elección, y la aplicación de procesamiento de imágenes digitales en la imagen original para obtener la imagen traducida con un nuevo idioma.

La traducción automática disponible en internet (web y móvil) es un avance notable en la comunicación multilingüe que elimina la necesidad de un traductor/intérprete intermediario, la traducción de textos extranjeros sigue planteando un problema al usuario, ya que no se puede esperar que sea capaz de teclear el texto extranjero que desea traducir y entender. Introducir manualmente el texto extranjero puede resultar una dificultad, especialmente en los casos en que se utiliza un alfabeto desconocido de una escritura que el usuario no puede leer, por ejemplo, cirílico, chino, japonés, etc. para un angloparlante o cualquier hablante de una lengua basada en el latín, o viceversa.

admin

Por admin

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad